Poetic Machine Translation

Notice, it’s by Dmitriy Genzel and by Jakob Uszkoreit and Franz Och.

And these people say:

Translating poetry is a very hard task even for humans, and is clearly beyond the capability of current machine translation systems. We therefore, out of academic curiosity, set about testing the limits of translating poetry and were pleasantly surprised with the results!

And still Thomas Claburn insists, “Human translators can still do better, but Google hasn’t given up yet.” Btw, Claburn is also a human. Who is this “Google” of his? What?


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s