Notice, it’s by Dmitriy Genzel and by Jakob Uszkoreit and Franz Och.
And these people say:
Translating poetry is a very hard task even for humans, and is clearly beyond the capability of current machine translation systems. We therefore, out of academic curiosity, set about testing the limits of translating poetry and were pleasantly surprised with the results!
And still Thomas Claburn insists, “Human translators can still do better, but Google hasn’t given up yet.” Btw, Claburn is also a human. Who is this “Google” of his? What?